Hua Yong le desea un feliz cumpleaños a su hija antes de ser arrestado por la policía (Video)
de Hua Yong

El artista y activista por los derechos humanos fue llevado por las fuerzas del orden el 15 de diciembre pasado por la noche, por haber publicado en las redes sociales algunos videos sobre las demoliciones y sobre la expulsión de los trabajadores migrantes de las periferias de Beijing. “Estoy dispuesto a ser incluso martirizado, no me importa, porque vale la pena, por nuestros hijos, y por la libertad de expresión”. 


Beijing (AsiaNews) – “Afuera hay muchos policías... pronto tirarán abajo la puerta y tendré que irme con ellos. Aprovecho los últimos minutos para cantar una canción para ti, que los cumplas feliz, que los cumplas feliz, que los cumplas niña mía, que los cumplas feliz!” Son las palabras que Hua Yong, un artista de Beijing, le dirige a la hija, que hoy cumple 3 años. Su papá fue arrestado precisamente luego de cantarle, entre lágrimas y con un nudo en la garganta, la cancioncilla de feliz cumpleaños. Hua Yong explica a la hija que arriesga la vida, llegando al martirio, por “la libertad de palabra y la democracia”, “porque vale la pena hacerlo, por nuestros hijos”.

Como explica en el resto del video, el cual publicamos completo (con la traducción del texto, a continuación), Hua Yong es “culpable” de haber filmado algunos videos sobre los destrozos y expulsiones llevadas a cabo en las periferias de Beijing, luego del incendio de un edificio, el 18 de noviembre pasado, que condujo a la brutal campaña de “limpieza de la capital de la población más baja”, es decir, a la expulsión y la persecución de cientos de miles de trabajadores migrantes, que por años han edificado la riqueza de la ciudad, con la oferta de mano de obra a bajo costo, y que hoy son expulsados y marginados a la pobreza imperante en la zona rural.

Hua Yong, de 48 años de edad, no es nuevo en este tipo de activismo social. En 2012 él se expresó en una performing art en plaza Tiananmen, a raíz de la cual fue recluido un año y tres meses en un campo de trabajos forzados.

El video está compuesto por tres partes, que fueron grabadas en distintos momentos. La primera, cuando él le desea un feliz cumpleaños a u niña, fue filmada el 15 de diciembre pasado. Luego hay una segunda parte, en la cual Hua Yong explica su situación. Una tercera parte la constituyen los mensajes intercambiados con varios activistas que se han comprometido a denunciar las demoliciones y las expulsiones.

 

Primera parte

Hola, amigos. Soy Hua Yong, estoy escondido en casa de un amigo mío en Tianjin, pero lamentablemente me han encontrado. Acaban de tocar a mi puerta y me han dicho que son policías de Tianjin. En poco tiempo más, también hallarán a mi amigo. Estoy listo para ser llevado a prisión, porque no he hecho nada malo: solamente he registrado e informado la realidad. Jamás  lo imaginé... a pesar de haber huido de Beijing a Yanjiao, de Yanjiao a Tianjin, pero me han hallado de todas maneras.  Ahora estoy un poco nervioso, como ven, me he afeitado la barba, y me he teñido el cabello, pero así todo no he logrado escapar de esta red autoritaria e invisible. En este momento, estoy muy preocupado por mi amigo, no sé cómo irá a terminar él, pese a que él no sabe qué ha hecho. Me han seguido desde Beijing, Daxing hasta Tongzhou, desde Tongzhou hasta Yanjiao. Desde el 7 de diciembre hasta hoy, 15 de diciembre, han pasado 8 días, y al final, me han encontrado en Tianjin. Mi amigo me ha dicho que puedo abrir la puerta, pero yo no la abro. Porque él es el propietario, yo puedo irme con ellos. Espero que todos ustedes puedan prestar atención a Hua Yong y a sus experiencias, además de a las consecuencias que esto acarrea para quienes han tenido el coraje de hablar en China. Si termino en la cárcel, quizás es mejor, al menos no tendré más problemas. Yo dije que no me iré de China, amo a mi país y amo a mi pueblo. Tú me prohíbes decir la verdad, pero no me importa, yo debo decirla igualmente.

Todavía hay tiempo. Diré algo más, no me voy de China, porque no he hecho nada malo. En la Constitución de la República Popular de China, encontramos la libertad de expresión y la libertad de información y yo, Hua Yong, sólo he registrado algún que otro video y lo he subido a Internet, no he hecho nada malo, por lo tanto, no me voy de China. Aunque tenga que morir, moriré en mi país, aquí están mi pueblo, mi cultura, mis familiares, mis padres y mi hija. Lo lamento mucho, porque el 18 de este mes, en exactamente tres días, será el cumpleaños de mi hija.

Querida hija, esta vez no puedo estar en tu fiesta. Había pensado en registrar un video y cantar una canción para ti en el día de tu cumpleaños, pero creo que ni si quiera esto podrá realizarse. Entonces canto para ti, ahora. Hay muchos policías aquí afuera; ahora incluso han hallado a mi amigo, en poco tiempo tirarán abajo la puerta y tendré que ir con ellos, aprovecho los últimos minutos para cantar una canción para ti: Happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday my baby, happy birthday to you. Hice todo para ti y para tu generación, y espero que ustedes no tengan que pasar más experiencias como la mía o como la de tu abuelo. Ruego por el bien, por nuestro país. Equidad, libertad, en particular, libertad de expresión y democracia. Lo que deseo es que cada uno de nosotros pueda decir la verdad en público, incluso arriesgando el propio cuerpo, quisiera defender el derecho que tenemos como ciudadanos, el derecho a ser un hombre de verdad.

Hija mía, te amo, feliz cumpleaños, debes comer más y aprender bien inglés con tu mamá, apenas esté libre iremos juntos a pasear por el mundo, ¿está bien? Te amo, Hua Qingchen [le manda un beso]. Recuerdo que hace algunos días, hablamos por el celular, pero no pude verte porque el celular del abuelo no estaba funcionando bien. Te amo... Yo, Hua Yong, [esto] lo hice por ti y por tu generación, realmente vivimos bajo presión, el pueblo chino debe levantarse, incluso estoy dispuesto a ser martirizado, no me importa…porque vale la pena hacerlo, por nuestros hijos y por la libertad de expresión.   

 

Estaba cocinando, pero ahora están tocando nuevamente a la puerta.

Hua Yong: ¿Quiénes son y qué quieren?

Policía: Ahora hable, ¿está usted solo?

H: ¿Qué hacen? Golpean a la puerta en la noche.

P: Somos policías.

H: Yo no soy el propietario, ya lo he llamado.

P: ¿Cómo se llama usted? ¿Es usted Hua Yong?

H: Sí, soy yo.

P: ¿Pero está solo?

H: ¿Que tiene que ver si estoy solo o no?

P: ¿Dónde quiere esconderse? ¿Le parece interesante esto?

H: No quiero ir a ningún lado.

P: Abra la puerta y conversaremos un poco.

H: He venido aquí para reunirme con mi amigo, ¿qué quieren ustedes de mi?

P: Soy un policía local, abra la puerta.

H: ¿Ustedes son policías de Tianjin?

P: Somos de Beijing, lo estamos buscando y usted sabe muy bien qué queremos de usted.

H: ¿De qué parte de Beijing son?

P: Somos policías del municipio de Beijing, abra la puerta y hablaremos.

H: La puerta está cerrada y no tengo la llave.  

P: No mienta.

H: Enseguida vuelve mi amigo.

P: En este caso nada tiene que ver tu amigo. Estás en esta situación, ¿y aún así quisieras involucrar a tu amigo?

H: No… pero no tengo la llave.

 

Un instante después.

P: ¿Está todo bien?

H: No tengo la llave, y mi amigo está volviendo de un momento a otro.

P: No tienes la llave… ¿Y cómo has cerrado la puerta?

H: No, esta puerta...

P: Basta de tonterías; cuando vuelva, tu amigo no podrá salvarte.

H: ¿Qué hice? ¿Él debe salvarme?

P: ¿Te parece interesante hacer esto?

H: Voy a cocinar, se está quemando mi cena. No puedo abrir la puerta, esta es la casa de mi amigo.

P: Abre la puerta, tarde o temprano tendrás que abrir, y tu amigo está por regresar.  

H: ¿Qué quieren decirme?

P: ¿No se ven en tu casa?

H: No nos vemos.

P: Mira por la mirilla de la puerta.

H: Bueno, no los veo, estoy cocinando y voy a ver un segundo eso.

H: Ahora no tocan más. En efecto, estoy cocinando la comida que quedó de ayer, sólo he recalentado la comida, me siento en deuda con el hermano Li. Me hospedo en la casa de Li, no sé que irá a sucederle. Hermano Li, has sido desafortunado en haberme conocido, pero tú ni siquiera sabes en verdad lo que me ha pasado. Pensé que no tendrían el coraje de arrestarme, por eso no te he dicho nada, si te hicieran algo malo, realmente sería injusto.  

 

Segunda parte

Reporte del 11 de diciembre de 2017

Hola amigos, no pensé que la situación pudiese empeorar tanto. Decido no ir al extranjero, pero debo enfrentar siempre los crecientes peligros que incluyen el arresto o el asesinato. Pero no quiero ir al extranjero. Cuando estuve en Tailandia, varios amigos me sugirieron que no regresara más a China, y en ese momento, escribí dos poemas titulados: "Quiero volver a mi país". Este es mi país, incluso aunque fuese asesinado o arrestado, me gustaría permanecer igualmente en mi tierra. Si un día Hua Yong desaparece, espero que mi sangre pueda despertar a más personas, que el pueblo chino pueda tener una vida de verdad, libre, justa, pacífica, rica y fuerte y que cada chino pueda disfrutar del derecho a ser ciudadano. Estoy seguro de que mi país siempre será mejor. He visitado tantos países, que estoy convencido de que los chinos son las mejores personas, y las personas más diligentes, además de ser un pueblo que soporta muchos sacrificios. A pesar de la sumisión, el pueblo chino ha podido desarrollar su país. Entonces, cuando China se levante, como dijo Napoleón, realmente será un león. Sé que mi situación actual es muy grave, probablemente éste también sea el último video que haga, porque he traído consecuencias negativas para mis queridos amigos y sus familiares. Entonces, de ahora en más, dejaré de dar noticias de mi paradero, me esconderé en algunos lugares, incluso si esta desaparición a su vez es peligrosa, ya que probablemente sufriré la muerte o el arresto. Nadie puede saber de mí otra vez, esté vivo o muerto, libre o en prisión...

Aprovecho esta oportunidad para desearle feliz cumpleaños a mi hija: “happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday Hua Qingchen, happy birthday to you”. Feliz cumpleaños y mis mejores deseos, hija mía.

 

Tercera parte

A las 11 pm del 10 de diciembre, hay 5 nuevos arrestados en Xinjian Cun 新建 村,

Mensajes de voz en el Wechat:

- ¿Ha vuelto? Xiao Dongzi

- No, no ha regresado, ha sido arrestado

- Tal vez hay otros, no he visto, solo vi el arresto de Xiao Dongzi

- Un grupo de policías vendrá esta noche

- Habrá otro grupo yendo a Xinjian Huayuan

- Escuchen, si quieren salvar sus casas, ¡deben quedarse en casa! Déjenlo todo, porque de lo contrario tendrán excusas para destruir sus hogares

- No se preocupen, no hablen más, lo importante es [saber] cómo se puede salvar a estas personas que han sido arrestadas. De no servir este grupo de chat, lo eliminaremos en un tiempo

- Se acaba de decir algo así, ¿y nadie dice nada? Este grupo es inútil

- Estoy con el bebé, no puedo hablar ahora

- pensemos juntos alguna solución

- creo que quieren hacer algo bueno por nosotros, los pobres. Temen que el gobierno no haga nada por nosotros, por eso se manejaron así

- creo que tenemos que encontrar un abogado para ellos y, a través de procedimientos legales, hacer que el problema se aclare. También podemos organizar una donación para ellos, al menos para cubrir las costas de su abogado

- Zhongyuan, estas personas tienen una edad promedio de más de 50 años, incluso la salud de estas personas es preocupante. No han perjudicado a nadie.

- no eliminemos el grupo, primero tenemos que resolver el problema

- Hemos llegado ya a este punto, están en prisión ¿y ustedes piensan en abandonar el grupo de Wechat?

- Hay casi diez personas que ya han salido [del grupo]

- ¿Cuánto tendremos que gastar? compartamos los gastos juntos