10/17/2019, 11.40
印度
發送給朋友

马哈拉施特拉邦: 第一本梵文康卡尼语《圣经》出版

作者 Nirmala Carvalho

信德古德教区的倡议,受到果阿和达曼的启发,他们出版了第一本罗米·康卡尼(Romi Konkani)语言版本。印刷了八千册,分发给乡村和城市信徒。这圣经在特别传教月出版,更新基督徒团体的精神。

孟买(亚洲新闻)- 印度马哈拉施特拉邦的信德古德教区,在向天主教徒介绍首本翻译成康卡尼语言并转录成梵文字母的《圣经》。

神圣的文本于今年10月13日花地玛圣母庆日,由当地的巴雷托主教( Allwyn Barreto),以及果阿和达曼总教区费利佩·内里·费尔拉总主教(Felipe Neri Ferrao)发布。

巴雷托主教接受《亚洲新闻》采访时欣喜地表示,《圣经》版本「在特别的传教月发布,这是我们教区光荣的时间」。

神圣文本的翻译,于2014年在主教倡议下并在安德鲁·德梅洛神父(Andrew D’Mello)指导下进行。据教会称,成千上万讲康佳尼语并居住在卡纳塔克邦、马哈拉施特拉邦,以及果阿邦的天主教徒将阅读。

巴雷托总主教说,以当地语言抄写宗教文本,以使其能够被基督教团体阅读和理解的想法来到他身边,他观察了果阿总主教管区的工作,并将其翻译成罗米康卡尼成语。

他表示,他的愿望是「所有村民和城镇都有一册《圣经》,以丰富他们的灵修生活」。

据主教说:「重要的是,在特别的传教月中写上梵文,这很重要,这样我们就可以通过我们的人民使用《圣经》传播福音,并使牧民和宗教信仰得以传播。我们已印制了八千本 ,这样每个家庭都可以拥有自己的文字来阅读,学习和生活。我们将印制更多。」

德梅洛神父说:「我们在音译,作曲和校对上花费了许多不懈的时间,我们非常高兴看到《梵文经》的出版。我们最大的梦想是在天国中拥有康卡尼语《圣经》」。

康卡尼语是在印度使用的印度语言。根据2009年版本的《民族语言》,该国大约有800万人居住在康坎地区,该地区是从孟买湾一直延伸到门格洛尔的沿海地带。

康卡尼语是印度《宪法》中提到的22种官方语言之一。梵文字母中的康卡尼语言是果阿语的官方语言。

TAGs
發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见
百分之99个的环境高危机城市在亚洲
13/05/2021 15:19
上海是全球十大最具吸引力的城市之一。北京最具竞争力
09/12/2020 12:54
在市长论坛上,首尔提出了针对最弱势群体的政策
26/09/2023 09:35
一个禁忌被打破:农村进城务工人员的福利待遇
30/01/2023 13:40
达卡,新“理想城市”——Purbachal已经人满为患
09/06/2021 15:35


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”