02/22/2019, 17.20
印度
發送給朋友

孟买总教区回应BBC对格拉西亚斯枢机的指控

这篇文章昨天在《英国广播公司》(BBC) 媒体发表。孟买总主教在报导中,被指处理一名神父侵犯儿童案件时出现疏忽。官方声明,改为发布故事中涉及的所有人的姓名。当地教会多次向受害者的家人提供帮助,但一直被告知他们并不需要帮助。

孟买(亚洲新闻) - 孟买总教区发表了一份官方声明,响应昨天《英国广播公司》(BBC) 发表的一篇文章。根据文章,奥斯瓦尔德.格拉西亚斯枢机(Oswald Gracias )承认,他没有设法有效地和勤劳地处理总教区一名神父对儿童进行性侵犯的案件。

根据该篇文章,枢机对于前赴罗马更感兴趣,而不是向受害者提供帮助和支持,并向当局提供建议。总教区的声明逐步披露这些可追溯到2015年的事件。除其他外,声明公开了各主角的名字,包括被告神父的名字,而《英国广播公司》的文章没有提到任何一个名字。仅这一点就证明总教区没有意图隐瞒这件事。该声明还强调:「总教区已经多次尝试接触受害者的家人,但他们拒绝接受任何帮助。」

以下是孟买总教区对《英国广播公司》关于若翰逊神父(Johnson)案件的报告之官方响应全文:

In the case of Fr. Johnson, when a family friend of the victim’s family phoned the Cardinal’s Secretary on November 30, 2015 afternoon and requested for an appointment with the Cardinal, it was immediately granted.  The Cardinal met the victim, the parents of the victim and the family friend, who alleged that Fr. Johnson had sexually abused the child. The Cardinal tried to console the parents. The Cardinal was to leave for Rome that same night.  After the complainants left, the Cardinal at once phoned up Fr. Johnson and informed him of the allegations made against him, and although Fr. Johnson denied the allegations, the Cardinal removed him from office immediately and told him that he was not even allowed to celebrate Mass the next morning.  Fr. Johnson wanted to meet the Cardinal personally, but the Cardinal told him that he was leaving for Rome in a couple of hours and to meet Bishop John Rodrigues instead. 

 
Immediately, after speaking to Fr. Johnson, the Cardinal phoned up Bishop John Rodrigues and asked him to keep in touch with the family and to start an inquiry.  He then left for Rome.  Early next morning, as soon as he reached Rome, the Cardinal phoned up Bishop John to inquire with him regarding the case and about informing the police.  At that time, Bishop John told the Cardinal that the police had already been informed by the family the previous night.  On his return from Rome, the Cardinal made an appointment with a counsellor to counsel the victim, but he was told by Bishop John Rodrigues that the family had said that the government authorities were making arrangements for a counsellor.
 
Medical assistance is always given by the Archdiocese to the needy parishioners - in fact, a Corpus Fund has been specifically started by the Archdiocese for this purpose.  As regards the victim, Fr. Lancy Pinto, the then Dean of Kurla deanery, had spoken to victim’s father, over the phone and specifically told him that if the family needed any help they could straightaway approach the Archbishop’s House.  He also visited the victim’s home along with an animator from the parish and met the father of the victim (the mother and the children had gone to visit their relatives).  Even on that occasion Fr. Lancy asked the victim’s father if in any way they could be of help to him or the child, but he was told that there was no need.  Fr. Lancy also told the father, at that time, that in case the boy needed any medical help or counselling, he could get in touch with him (Fr. Lancy).  The victim’s father thanked Fr. Lancy and told him that, at present, they did not need any help. 
 
Many other attempts were made to reach out to the victim but the family declined any help.  Subsequently, the Cardinal tried on many occasions to reach out to the family and the victim, but they refused to meet the Cardinal.  The Cardinal understands their pain and is ready to give all assistance.

 

發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见
教宗指出不要积累地上的财富,而应积累天上的财富
19/06/2015
美国空袭叙利亚、告知大马士革
23/09/2014
阿萨德告知潘基文:军事行动已告完毕
18/08/2011
杜马通过法案禁止宣传堕胎的广告中不告知女性危险性
06/07/2011
北京“一带一路”国际合作高峰论坛只取得了一半的成功
16/05/2017 16:59