01/26/2006, 00.00
中国 ? 俄罗斯
發送給朋友

中国正式出版首部中俄文东正教会祈祷手册

首批发行的两千册是在香港圣伯多禄保禄兄弟会的帮助下,在莫斯科印刷的。除金口若望的礼仪外,手册中收集了早课和晚课内容

香港(亚洲新闻)—中俄文版的东正教祈祷手册将首次同中国和俄罗斯的东正教徒们见面。首次发行的两千册,在香港圣伯多禄保禄兄弟会的帮助下,已经在莫斯科印刷完成。

       这部祈祷手册,由金口若望的礼仪和东正教会的早课、晚课组成;中俄文对照。中文版是根据已经在互联网上发表的中文东正教祈祷日课完成的,由中国的东正教会团体编辑。

       新的翻译本,是北京的东正教会大主教因诺肯蒂(费古罗夫斯基)所展示的传教热情的成果。二十世纪初叶,因诺肯蒂大主教批准成立了翻译委员会,开始将礼仪本翻译成现代汉语。

       而这部翻译的第一个仿照本,是一九一O年出版的中文祈祷手册。一九四八年,圣若望(马克西莫维齐)专门为他的上海总主教区教友们发表了这部祈祷手册。

       新的翻译版本充分考虑了希腊版原文和其他中文版的祈祷书籍。礼仪中所采用的圣咏,将与七十贤士本做比照,并在网上发表。圣伯多禄保禄兄弟会,将免费为生活在俄罗斯和中国的全体华裔东正教徒发送祈祷手册。

       一九五七年,中国的东正教会从俄罗斯东正教会完全自治。文革后,这一团体的生活明显削弱了。

       据莫斯科宗主教区与海外教会关系部发表的统计数据显示,中国共有大约一万三千名东正教徒,其中四百名生活在首都北京。

TAGs
發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”