05/31/2017, 18.37
中国
發送給朋友

六四天安门纪念:北京继续压制民主活跃人士

天安门血腥镇压民主运动二十八年后的今天,民运人士继续被囚禁在监狱里或者受审判。他们遭遇了比其他犯人更加沉重的刑罚。当局将他们视为“惯犯”,从事“政治”活动。沦为北京靶子的活跃人士名单

北京(亚洲新闻/维权网)—中国政府在一九八九年六月血腥镇压天安门民主运动二十八年后的今天,许多民运人士因为推动人权、法制国家、民主改革运动仍然被关在监狱里。他们在近三十年前的抗议活动中发挥了至关重要的作用,或者和学生 、工作、记者、作家和自由职业者一道聚集在广场上抗议。

            一些人因此而承受了牢狱之灾。但出狱后,他们继续民主和人权活动。他们遭遇了比其他犯人更加沉重的刑罚。当局将他们视为“惯犯”,从事“政治”活动,挑战中共合法政权的权威。

            最新一起被捕事件是苗德顺。在狱中度过了27年后,二O一六年十月他才走出监狱大门。尽管今天“自由”了,但政府无意公开他的命运。由此,当局继续一九八九年持续至今的封杀六四民运。

            每年六四纪念之际,政府都会采取各种措施组织市民纪念遇难者,无论是个人和网络上的默哀和悼念活动。在此期间,中国警方通常会对不同活跃人士进行审讯、强迫他们外出旅行、软禁等、行政拘留或者刑事拘留。中国政府就是要彻底铲除人们对天安门民运以及后来镇压的记忆。禁止出版相关书籍、禁止青年人讨论中国历史上这段备受争议的阶段。许多受到了劳改,因为曾经参加民运和活跃人士因为从事维权斗争、纪念遇难者、支持遇难者家人声讨正义、要求当局平反昭雪、调查天安门事件真相、赔偿受害者家属。

            为此,中国维权要求中国政府:立即停止封杀天安门屠杀的公开讨论和纪念受害者活动。允许展开调查、将屠杀的责任者绳之以法、停止压制民间社会和维权人士政策、释放监狱里的维权人士,还有被拘役、监视性自由、监视性居住的人;停止刑罚。

            中国维权网收集了22例被捕、至今仍在狱中的一九八九年民运领导人案例。

被关押的(16人,按照被捕时间顺序):

- Jiangsu writer Yang Tongyan (杨同彦) has been serving a 12-year sentence since 2006 for his political activism. He was jailed for 10 years for participating in the 1989 movement.

- China Democracy Party member Xie Changfa (谢长发), from Hunan, has been serving a 13-year sentence since 2009 for his work with that political party. He spent two years in a Re-education through Labor camp for supporting the 1989 movement.

- Nobel Peace Prize winner Liu Xiaobo (刘晓波), based in Beijing, has been serving an 11-year sentence since 2009 for his leading role in the “Charter 08” campaign. A university lecturer in 1989, he was jailed for 18 months for taking part in the 1989 movement.

- China Democracy Party member Liu Xianbin (刘贤斌) of Sichuan has been serving a 10-year sentence since 2011 for his advocacy. He served 30 months in prison for participating in the 1989 movement.

- Sichuan activist Chen Wei (陈卫) has been serving a nine-year sentence since 2011 for his human rights activism. A student in 1989, Chen was imprisoned after June Fourth and released in 1991.

- Guizhou-based activist Chen Xi (陈西) has been serving a 10-year sentence since 2011 for his human rights advocacy. He served a three-year sentence for participating in the 1989 movement.

- Writer Zhu Yufu (朱虞夫) of Hangzhou has been serving a seven-year sentence since 2012 for his democracy and human rights advocacy. He took part in the 1989 movement while working in Hangzhou.

- Poet Li Bifeng (李必丰) of Sichuan has been serving a 10-year sentence since 2012 for his activism. He served five years in prison for his role in the 1989 movement.

- Xinjiang activist Zhao Haitong (赵海通) has been serving a 14-year sentence since 2014 for his activities as a human rights defender. He was jailed in the aftermath of the 1989 massacre.

- Guangdong activist Guo Feixiong (郭飞雄) has been serving a six-year sentence since 2015 for his human rights activism. Guo took part in the 1989 movement as a student in Shanghai.

- Buddhist monk Wu Zeheng (吴泽衡) has been serving a life sentence since 2015 for the exercise of his freedom of religion. A student leader in 1989, Wu was convicted in Guangdong and now is reportedly serving his sentence in Xinjiang.

- Activist Tang Jingling (唐荆陵) of Guangdong has been serving a five-year sentence since 2016 for his activism. Tang participated in the 1989 movement as a student.

- Buddhist monk Sheng Guan (圣观, aka Xu Zhiqiang, 徐志强) has been serving a four-year sentence since 2016 for exercising his rights to free expression and assembly. Xu was jailed for a year for participating in the 1989 movement while studying in Xi’an.

- China Democracy Party member Chen Shuqing (陈树庆) of Hangzhou has been serving a 10.5-year since 2016 for his pro-democracy advocacy. In 1989, Chen participated in the movement as a university student.

- China Democracy Party member Lü Gengsong (吕耿松) has been serving an 11-year sentence since 2016 for his pro-democracy advocacy. Lü was a teacher in Hangzhou who was dismissed in 1993 for supporting the democracy movement.

- Sichuan activist Chen Yunfei (陈云飞) has been serving a four-year sentence since 2017, in part for organizing a memorial to June Fourth victims. Chen participated in the 1989 movement as a student at the China Agricultural University in Beijing.

Tried and awaiting verdict (1):

- Guangzhou authorities tried activist Liu Shaoming (刘少明) in April 2016 on charges of “inciting subversion of state power” for writing online articles about the 1989 movement. Liu was jailed for a year after taking part in the demonstrations in 1989.

Pre-trial detention (2):

- Chongqing authorities arrested activist Jiang Yefei (姜野飞) in May 2016 on suspicion of “subversion of state power” and “organizing others to illegally cross borders” after he was deported from Thailand in November 2015, and despite obtaining UN refugee status. He participated in the 1989 movement as a student.

- Sichuan activist Chen Bing (陈兵) was indicted in April 2017 along with three others on charges of “inciting subversion of state power” for helping to produce and promote wine bottles that alluded to remembering June Fourth. Chen was a student in Nanchong City, Sichuan and participated in the 1989 movement. He is the twin brother of Chen Wei (above).

Convicted and serving time outside jail or suspended sentence (3):

- Veteran journalist Gao Yu (高瑜) is serving a five-year sentence outside of prison in Beijing after receiving medical parole in November 2015. She had originally received a seven-year sentence in April 2015 for advocating for press freedom. Gao joined the 1989 protests and wrote critical articles about the government’s suppression, and was subsequently detained twice and served six years in prison.

- Beijing-based human rights lawyer Pu Zhiqiang (浦志强) received a three-year suspended sentence in December 2015 and was stripped of his law license as a result of his conviction. Under the terms of his sentence, he must submit to supervision, report his activities to police, and faces the possibility of being sent to prison. Pu was a student leader in 1989 and took part in the hunger strike in Tiananmen Square.

- Beijing-based activist Zhai Yanmin (翟岩民) received a three-year suspended sentence in August 2016 in the “709 Crackdown” on human rights lawyers and their supporters. He must wear an electronic tracking device and his freedom of movement and communications are severely restricted. He can be sent to prison if authorities deem that he has committed any criminal offenses during the period when his punishment is suspended. Zhai had participated in the 1989 movement as a student.

 

TAGs
發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”