09/30/2016, 19.28
梵蒂冈 – 格鲁吉亚
發送給朋友

教宗在格鲁吉亚:在充斥暴力极端势力的世界中对话、交流

教宗抵达高加索之行第一站第比利斯。强调“任何种族、语言、政治或者宗教的不同都可能也应该成为所有人为了共同利益彼此相互丰富的源泉”。但人们常常以此“为借口把不同变成冲突、把冲突变成无尽无休的灾难”

第比利斯(亚洲新闻)—当前的历史时刻,有许多暴力的极端主义“操纵着、扭曲着文明和宗教性质的原则”。一旦出现不同的立场,要通过交流来解决;在各国和每个社会的内部对话解决。这是教宗方济各抵达高加索之行第一站格鲁吉亚首都第比利斯后第一篇讲话中就再次强调的。而第二次前往被冲突和对立席卷的高加索地区教宗访问主题是“和平与你们同在”。

            当地时间下午十五时,教宗抵达第比利斯,得到了格鲁吉亚共和国总统以及格鲁吉亚东正教会宗主教伊利亚二世的热烈欢迎。按照传统,两名身着传统民族服装的孩子向教宗敬献了一篮葡萄。欢迎仪式上没有安排讲话,而是在礼节性拜会共和国总统时,教宗发表了讲话。双方还进行了私人会谈,并同格鲁吉亚政府官员和此间的外交使节见面。

            以下为教宗讲话全文:

Mr President, 

Distinguished Authorities and Members of the Diplomatic Corps,

Ladies and Gentlemen,

I thank Almighty God for granting me the opportunity to visit this blessed land, a place of encounter and vital exchange among cultures and civilizations, which, since the preaching of Saint Nino at the beginning of the fourth century, discovered in Christianity its deepest identity and the solid foundation of its values. As Saint John Paul II observed when visiting your country: “Christianity became the seed of successive flowerings of Georgian culture” (Address at the Arrival Ceremony, 8 November 1999), and this seed continues to bear fruit. Recalling with gratitude our meeting in the Vatican last year and the good relations which Georgia has always maintained with the Holy See, I sincerely thank you, Mr President, for your gracious invitation and for your cordial words of welcome in the name of the Authorities of the State and all the Georgian people.

The centuries-old history of your country shows that it is rooted in the values expressed in its culture, language and traditions. This places your country fully and in a particular way within the bedrock of European civilization; at the same time, as is evident from your geographical location, Georgia is to a great extent a natural bridge between Europe and Asia, a link that facilitates communication and relations between peoples. Through the centuries this has facilitated commercial ties as well as dialogue and the exchange of ideas and experiences between diverse cultures. As your national anthem proudly proclaims: “My icon is my homeland… bright mountains and valleys are shared with God”. The country is an icon expressing its identity and tracing its features and history; its mountains, rising freely towards heaven, far from being insurmountable walls, give splendour to the valleys; they distinguish them, connect them, make each one unique yet all open to the one sky, which covers them and offers them protection.

Mr President, twenty-five years have passed since Georgia’s independence was proclaimed. During this period when Georgia regained its full liberty, it built and strengthened its democratic institutions and sought ways to guarantee the most inclusive and authentic development possible. All of this was not without great sacrifice, which the people faced courageously in order to ensure their longed-for freedom. I hope that the path of peace and development will advance with the consolidated commitment of all sectors of society, so as to create conditions for stability, justice and respect for the rule of law, hence promoting growth and greater opportunities for all.

The peaceful coexistence among all peoples and states in the region is the indispensable and prior condition for such authentic and enduring progress. This requires increasing mutual esteem and consideration, which can never lay aside respect for the sovereign rights of every country within the framework of international law. So as to forge paths leading to lasting peace and true cooperation, we must recall that the relevant principles for a just and stable relationship between states are at the service of a practical, ordered and peaceful coexistence among nations.

Indeed, in far too many areas of the world, there seems to be a dominant way of thinking which hinders keeping legitimate differences and disagreements – which can always arise – within a climate of civilized dialogue where reason, moderation and responsibility can prevail. This is all the more necessary in the present historical moment, with no shortage of violent extremism that manipulates and distorts civic and religious principles, and subjugates them to the dark designs of domination and death.

We should wholeheartedly give priority to human beings in their actual circumstances and pursue every attempt to prevent differences from giving rise to violence that can cause ruinous calamity for people and for society. Far from being exploited as grounds for turning discord into conflict and conflict into interminable tragedy, distinctions along ethnic, linguistic, political or religious lines can and must be for everyone a source of mutual enrichment in favour of the common good. This requires that everyone make full use of their particular identity, having the possibility, above all else, to coexist peacefully in their homeland, or freely to return to that land, if for some reason they have been forced to leave it. I hope that civil authorities will continue to show concern for the situation of these persons, and that they will fully commit themselves to seeking tangible solutions, in spite of any unresolved political questions. It takes far-sightedness and courage to recognize the authentic good of peoples, and to pursue this good with determination and prudence. In this regard, it is essential to keep before our eyes the suffering of others, in order to proceed with conviction along the path which, though slow and laborious, is also captivating and freeing, and leads us towards peace.

The Catholic Church, which has been present for centuries in this country and has distinguished itself in a particular way for its commitment to human promotion and to charitable works, shares the joys and concerns of the Georgian people, and is resolved to offer its contribution for the well-being and peace of the nation, by actively cooperating with the authorities and civil society. It is my ardent desire that the Catholic Church may continue to make its own authentic contribution to the growth of Georgian society, thanks to the common witness to the Christian tradition which unites us, its commitment to those most in need, and the renewed and strengthened dialogue with the ancient Georgian Orthodox Church and the other religious communities of the country.

May God bless Georgia and give her peace and prosperity!

TAGs
發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见
越南:参与教会生活与世界主教会议共融的一年
24/09/2023 16:37
东京总主教菊地出任国际明爱会会长
14/05/2023 16:37
首尔总教区期望主办2027年普世青年节
30/10/2022 16:14
传教日:印度的凝视
22/10/2022 13:44
玛利亚‧若瑟修女:“在车站寻找穷人以纪念德兰修女”
04/09/2022 14:41


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”