10/17/2012, 00.00
日本
發送給朋友

日本主教:信德年关怀福岛核泄漏幸存者

信德年开幕之际,主教团发表致全体信徒文告。指出,"我们遭遇了许多不幸、国家到处是没有人听的怨声。让我们从祈祷、从信仰重新起步,在全体人民的共同努力下使日本重新见到光明"

东京(亚洲新闻)-二O一一年三月十一日日本大地震"造成了巨大痛苦和灾难,但也再次教导我们,人的希望是巨大的。让我们由此重新起步,追随耶稣基督、追随教宗的教导、更新我们的信德"。这是日本主教团在信德年揭幕之际致函全体日本教友牧函的中心内容。在此,我们全文发表英文版。

Dear Brothers and Sisters in Christ,

Responding to the appeal of Pope Benedict XVI in his Apostolic Letter Porta Fidei, today we start our journey of the Year of Faith together with the Catholic Church throughout the world.

In current Japanese society, a large number of people live with anxieties and suffering due to various problems such as a declining birth rate and an aging population, economic stagnation, problems in human relations and families, bullying, suicides, and the issue of nuclear plants. It can be said that our society is filled with unvoiced cries calling for the meaning of life and salvation. Under such circumstances, we who have received the precious gift of faith are invited to witness to that faith in our words and deeds while "choosing to stand with the Lord so as to live with him" (Porta Fidei, 10).

Let us question anew how we are living the joy of faith and embracing hope and love through our faith. Although the Great East Japan Earthquake and the Fukushima Daiichi Nuclear Plant Accident of March 11, 2011 resulted in numerous victims, afflicted persons and evacuees, they also offered us opportunities to deeply question anew how our faith and way of life ought to be. Many parishes and lay faithful around the country have been engaged in reconstruction assistance in the afflicted areas where the number of Catholics is small. Although we went there with an intention to help the afflicted people as much as possible, we have been rather often taught by them "the importance of being side by side with others", "the joy of living together" and "a hope for the future". Through such experiences, we strongly feel that God gives a new light to our faith.

Throughout this Year of Faith, we are invited on a journey to re-examine the grace of faith. First of all, let us devote ourselves to deepening our faith through prayer, the Word of God (Scripture) and the Mass. This path of faith is not one to be followed alone. The laity, religious, priests and we bishops are followers of the same path of faith. Let us enter the "door of faith" anew with humility and courage, supporting and encouraging one another.

Our Lord Jesus who is "the way and the truth and the life" (John14:6) is "the leader and perfecter of faith" (Heb 12:2), as well as the best leader of our faith. Let us follow our Lord Jesus and go on the journey of faith together in hope.

Invoking the intercession of Mary, Mother of God, we pray that our Lord Jesus Christ will protect and guide our steps.

TAGs
發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”