26/08/2016, 14.02
ESTADOS UNIDOS - IRÁN
Enviar a un amigo

Obispos de Estados Unidos y ayatolás iraníes unidos contra el terrorismo, a favor de la paz y el diálogo

En una declaración conjunta los líderes católicos y musulmanes invitados a promover la tolerancia y el respeto por otras tradiciones religiosas. Los líderes de las dos grandes religiones dan un nuevo impulso a la lucha contra el terrorismo, el fundamentalismo y el uso de armas de destrucción masiva: "Ellas son inmorales". Un diálogo "sincero" entre las religiones unidas por el "interés común" para la vida y la dignidad humana.
 

Washington (AsiaNews) - Una declaración conjunta emitida en los últimos días por la Conferencia Episcopal de Estados Unidos y algunos líderes religiosos de Irán pidió promover una cultura de encuentro, la tolerancia, el diálogo y la paz, que sepan respetar las tradiciones religiosas de los demás. Los líderes religiosos ven  el desarrollo y uso de armas de destrucción masiva y los actos terroristas, que definen "inmoral".

La declaración fue publicada después de un diálogo sobre la moralidad que se celebró en Roma del 5 al 10 de junio. El diálogo tiene como objetivo construir un canal sostenible, destinado a la comunicación efectiva entre los líderes religiosos de Irán y los Estados Unidos, para mejorar el entendimiento mutuo y el diálogo constructivo. La reunión interreligiosa se centró en los principios morales de cada fe, especialmente en su relación con los derechos humanos, las armas de destrucción masiva y el terrorismo.

Entre las personalidades de la Conferencia Episcopal de Estados Unidos (USCCB), que participaron en el diálogo se incluye al Obispo de Las Cruces (Nuevo México), Mons. Oscar Cantú, presidente de la Comisión Episcopal internacional de Justicia y Paz; y también el cardenal Theodore McCarrick, arzobispo emérito de Washington; Mons. Richard Pates, Obispo de la Diócesis de Des Moines, Iowa; Mons. Denis Madden, obispo auxiliar de Baltimore.

La delegación iraní, integrada por cinco miembros, fue encabezada por el ayatolá Mahdi Hadavi Moghaddam Tehrani y el ayatolá Abolghasem Alidoost. Este diálogo se basa en una reunión previa que se llevó a cabo en Qom, en Irán en marzo de 2014 y que se centró en la necesidad de un mundo libre de armas nucleares.

"La declaración conjunta de hoy - dice Mons. Canterbury - es el resultado de un diálogo sincero entre las dos religiones que están unidos en una preocupación común por la vida y la dignidad de la persona humana". "Juntos - añade el prelado - estamos comprometidos con el diálogo permanente sobre los temas de mayor actualidad que enfrenta la familia humana, como la pobreza, la injusticia, la intolerancia, el terrorismo y la guerra".

La declaración es suscrita y firmado por el ayatolá Ali-Reza A'araf, alto miembro de la
Society of Qom Seminary Scholars y presidente de la Al-Mustafa International University; por Abdul-Majid Hakim-Elahi, director del departamento de asuntos internacionales de la Society of Qom Seminary Scholars; por Mons. Oscar Cantú y el cardenal Theodore McCarrick.

Aquí, a continuación, el texto completo de la declaración conjunta, que se puede encontrar en el idioma original haciendo clic
aqui. Traducción de AsiaNews:



Unidos en el nombre de Dios

Nos encontramos en Roma este año, en el contexto del Jubileo de la Misericordia proclamada por el Papa Francisco, para continuar nuestro diálogo sobre el plano de la religión y la moral, que comenzó en Qom (Irán) en 2014.

La fe en Dios une a judíos, cristianos y musulmanes. Servir a Dios requiere de un trabajo por el bienestar de todas sus criaturas, y para el bien común de la humanidad. Los líderes religiosos deben proporcionar una guía moral y hablar claramente en contra de la injusticia y contra todo lo que perjudica a la humanidad.

El cristianismo y el islam comparten un compromiso común con el amor y el respeto a la vida, la dignidad y el bienestar de todos los miembros de la comunidad humana. Ambas tradiciones [religiosas] rechazan la transgresión y la injusticia como reprobable y están profundamente oponen a todas las acciones que ponen en peligro la vida, la salud, la dignidad o el bienestar de los demás.

Alimentamos un compromiso común para la coexistencia pacífica y el respeto mutuo.

Vemos el desarrollo y uso de las armas de destrucción masiva y los actos de terrorismo como cosas inmorales. Juntos, estamos trabajando por un mundo libre de armas de destrucción masiva. Hacemos un llamamiento a todas las religiones, para que dejan de comprar este tipo de armas e invitar a aquellos que las poseen para deshacerse de estas armas indiscriminadas, entre los que también están las armas químicas, biológicas y nucleares.

Por razones muy similares, estamos en contra de todos los actos de terrorismo, en especial los gestos de violencia que termina por golpear directamente a civiles inocentes, independientemente de que el agente sea el Estado, un grupo desligado de las autoridades estatales, o un sola individuo. También rechazamos firmemente las sanciones indiscriminadas y otras políticas omnipresentes y que son una fuente de dolor para los civiles inocentes, especialmente los más vulnerables.

Apoyamos el derecho de legítima defensa y afirmamos el derecho de un Estado a un uso proporcional de la fuerza y ​​discriminado para proteger a su propio pueblo de violaciones y para el pleno restablecimiento de los derechos de cada uno. Condenamos la expulsión forzosa de la gente de su tierra y afirmamos el derecho al retorno, ya que creemos que es responsabilidad de la comunidad internacional facilitar la aplicación de los derechos.

Estamos sumamente preocupados por la propagación de ideologías extremistas, a menudo financiado por lecturas superficiales y erróneas de los textos religiosos, que niegan el valor intrínseco y la dignidad de cada persona, a pesar de la religión profesada. Hacemos un llamado a los líderes religiosos y comunidades individuales para que eviten la propagación de este tipo de ideologías que promueven la violencia y la ideología sectaria.

El extremismo violento y el terrorismo son desafíos globales. Son perversiones de la más auténtica creencia religiosa. La culpa de los actos terroristas no debe caer en los fieles de toda una religión, una nación, una cultura, una raza o un grupo étnico. La lucha contra el fundamentalismo requiere una determinación firme y la cooperación de todos para hacer frente a las causas en su raíz. La familia humana debe enfrentarse colectivamente y sinceramente a la pobreza, el desempleo, la idolatría del dinero, la ignorancia, la discriminación, la ocupación armada, la injusticia y la cultura generalizada de la intolerancia, la supremacía y la impunidad.

La coexistencia pacífica se basa en la equidad y la justicia. Por lo tanto, pedimos a todos trabajar para el desarrollo de una cultura del encuentro, la tolerancia, el diálogo y la paz que sepa respetar las tradiciones religiosas de los demás. Y estamos comprometidos en apoyar el diálogo interreligioso, que va más allá de los gobiernos y de las fronteras nacionales, para servir al bien común y toda la familia humana, y que refleje nuestros valores compartidos.

TAGs
Enviar a un amigo
Vista para imprimir
CLOSE X
Ver también
Musulmana, ex radical: Riad y el salafismo (wahabí) un peligro para el islam y para el mundo
17/12/2016 13:14
EEUU aplica sanciones contra el ministro de Relaciones Exteriores iraní. Zarif: ‘¿Acaso yo soy una amenaza?’
01/08/2019 12:04
Las sanciones estadounidenses han hundido la economía iraní
24/03/2021 13:53
Doha: sin avances en las conversaciones (indirectas) entre Teherán y Washington sobre el tema nuclear
30/06/2022 15:38
FMI, las sanciones de los EEUU hunden la economía iraní: -9,5%
16/10/2019 11:02


Newsletter

Suscríbase a la newsletter de Asia News o cambie sus preferencias

Regístrese
“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”