En Suzhou, 9 activistas detenidos en secreto desde septiembre

El 8 de setiembre de 2016 la policía secuestró a manifestantes fuera del tribunal del pueblo en Suzhou. Ocho están bajo “vigilancia residencial en un lugar designado” (RSDL), mientras que otro fue formalmente arrestado. Los arrestados protestaban contra la condena de Fan Mugen. Algunos de los detenidos son acusados de haber enviado mensajes on-line que serían “políticamente sensibles”. En el mes de noviembre la policía llevó a cabo otros arrestos. El Comité de las Naciones Unidas se expide contra la tortura: “La RSDL es una medida de la cual se abusa ampliamente y que está abierta a interpretaciones y aplicaciones ilícitas”. Once países han pedido que se ponga fin a tal práctica.


Beijing (AsiaNews/ CHRD)- Aún hay nueve personas que permanecen bajo la custodia de las autoridades de Suzhou, en la provincia oriental de Jiangsu: se trata de personas que fueron arrestadas a continuación de un largo operativo policial iniciado en el mes de septiembre. De éstas, ocho están bajo “vigilancia residencial en un lugar designado” (RSDL), de las cuales uno es  un hombre que fue detenido esta semana, mientras que otro fue formalmente arrestado. Este tipo de restricciones se inició el 8 de septiembre de 2016, cuando la policía bloqueó a algunos manifestantes fuera del tribunal intermedio del pueblo de la ciudad de Suzhou. Ellos estaban protestando contra la presunta mala gestión del caso de Fan Mugen (范 木 根), a quien el tribunal local había condenado en mayo de 2015 a ocho años de cárcel por haber asesinado a dos miembros de una escuadra de demolición que destruyó su casa. Algunos de los detenidos son acusados de haber enviado mensajes on-line “políticamente sensibles” durante la cumbre del G20, que se realizó a principios de septiembre de 2016 en la vecina Hangzhou y que coincidió con un período de dura represión por parte de las fuerzas de la policía china. Desde el mes de septiembre, la policía arrestó a otras personas, que apoyaban a Fan Mugen o a otras víctimas de las demoliciones forzadas.

 

A continuación se reportan los detalles de nueve casos, de aquellos más recientes a los más lejanos.

Xu Wenshi (徐文石) fue puesto bajo Rsdl el 20 de marzo de 2017, después de haber sido arrestado por la policía de Suzhou con la acusación de “haber provocado peleas y haber creado problemas”. La policía, que allanó su habitación, secuestró muchos objetos, incluidos materiales sobre el caso de Fan Mugen y algunos carteles de protesta. Las autoridades han detenido también a Wen Yuxia (温玉霞), esposa de Xu, acusada de “haber obstaculizado la ejecución de sus deberes” después que la mujer trató de impedir a los agentes que le secuestraran una ordenadora portátil. Wen fue liberada después de algunas hioras, después de ser interrogada por la policía.

Gu Xiaofeng (顾晓峰) fue arrestado por la policía de Suzhou el 6 de febrero pasado, y también su residencia allanada. El día sucesivo su esposa recibió un aviso en el cual se le comunicaba que Gu fue puesto bajo Rsdl con la acusación de “haber provocado peleas y provocado problemas”. El 23 de febrero pasado la policía negó a Gu la visita de su abogado, Sui Muqing, y la fiscalía local rechazó investigar sobre la denuncia de Sui sobre el acceso denegado a su cliente.

Hu Cheng (胡) fue secuestrado el 8 de noviembre fue puesto bajo el Rsdl el día después, con la misma acusación de “haber provocado peleas y creado problemas”. A fines de noviembre, la policía refirió al abogado de hu, Peng Yonghe, que Hu era sospechoso de “minar la seguridad del Estado”, si bien “provocar litigios y crear problemas” no está colocado en la categoría de delito. Las autoridades han usado esto come pretexto para evitar que Peng y otro abogado, Zhang Jinwu, tuviesen un encuentro con él, sosteniendo que él habría podido “obstaculizar las investigaciones” y causar una eventual “fuga de secretos de estado”. En el mes de diciembre fue referido que la policía aconsejó a la mujer que no realizase declaraciones públicas sobre la detención de Hu o buscar una asistencia legal de un abogado por los derechos y más cooperar con los investigadores en el “persuadir” a Hu a confesar sus culpas.

Ni Jinfang (倪金芳) fue puesto bajo custodia el 8 de noviembre y puesta bajo Rsdl el día sucesivo, con la acusación de haber “violado la orden del tribunal”.

Xing Jia (邢 佳, alias Xing Jiezhong, 邢介忠) fue puesto bajo custodia el 8 de noviembre pasado acusado de haber “violado la orden del tribunal” y puesto bajo Rsdl el día mismo.

Ge Jueping (戈 觉 平, alias Benbo, 奔 博) fue puesto bajo Rsdl el 4 de noviembre pasado, con la acusación de “incitar a la subversión del poder del Estado”, A fines de mes, la policía negó el pedido de su abogado de poder pagar una caución, citando que la liberación de ge, que tiene problemas de salud, puede “poner en peligro a la sociedad”. La policía impidió al abogado de Ge un encuentro con él, sosteniendo que, a causa de la acusación ´penal que se encuentra enfrentando, una visita podría “obstaculizar la investigación” o llevar a una “fuga de secretos de estado”. El 25 de enero, la policía informó al abogado de Ge, Yu Wensheng, que su cliente los había “licenciado”, si bien al abogado le fue denegado un encuentro con Ge para verificar esta afirmación.

Lu Guoying (国英), que está casada con Ge Jueping está bajo Rsdl desde el 5 de noviembre pasado, después de haber sido puesta en custodia por “haber violado la orden del tribunal”. La policía también sostuvo que ella había rechazado a su abogado, Huang Zhiqiang, el 9 de enero. Sin embargo, al abogado le fue impedido encontrarse con Lu para poder confirmar similar información. En el mes de diciembre, la policía informó a otro abogado de Lu que las visitas no serían posibles en cuanto Lu está actualmente detenida con la acusación de “minar la seguridad del Estado” y que una visita podría obstaculizar la investigación” o comportar la “fuga de secretos de Estado”. ­­­­­­­­­­­­

Wang Mingxian (王明贤) está bajo el régimen de RSDL desde el mes de septiembre, luego de ser arrestado durante la protesta frente al palacio de Justicia de Suzhou. El 24 de febrero pasado, la policía informó al abogado de Wang, Sui Muqing, que su cliente había firmado una nota en la cual afirmaba que no tenía necesidad de un abogado mientras era investigado por “haber infringido el orden del tribunal”. Sin embargo, la policía no ha permitido al abogado de Sui fotografiar el documento, impidiendo así cualquier intento de verificar la autenticidad del mismo.

Wu Qihe (吴 其 和) fue tomado bajo custodia el 8 de septiembre pasado, tras haber participado en una manifestación frente al palacio de Justicia de Suzhou. El 8 de marzo, la policía comunicó a la familia que Wu fue arrestado por “haber infringido el orden del tribunal” y por ende fue enviado a un centro de detención luego de mantenerlo bajo régimen de RSDL durante seis meses. Sin embargo, su familia todavía no ha recibido una notificación sobre su arresto, así como tampoco una confirmación formal de los cargos de acusación contra Wu, ni del lugar donde se encuentra detenido.

Los tres individuos que se listan a continuación, fueron arrestados en septiembre de 2016 durante la protesta realizada fuera del tribunal de Suzhou, y fueron liberados luego de períodos de RSDL:

El activista Gu Yimin (顾义民) fue liberado bajo fianza el 27 de enero a la espera de ulteriores investigaciones, luego de mantenerlo bajo custodia desde el 9 de septiembre, con la acusación de “incitación a la subversión del poder del Estado”. Con anterioridad, la policía se había negado a liberar a Gu, sosteniendo que constituiría un “peligro” para la sociedad, a causa de la gravedad de las acusaciones que se dirigían contra él.

Xu Chunling (徐春玲), que fue arrestado con la acusación de “haber infringido el orden del tribunal”, fue liberado a principios de marzo y regresó a su casa.

Wang Wanping (王婉平). Las autoridades informan que fue liberada a principios de marzo luego de mantenerla custodiada por haber “infringido el orden del tribunal”, pero aún no ha podido ser localizada, puesto que aún no ha regresado a su hogar.  

Estos casos involucran tácticas que las autoridades a menudo han empleado contra los activistas en China, como por ejemplo en el caso de los abogados pro-derechos humanos del “grupo 709”: un amplio uso de “vigilancia residencial en un lugar designado” para detenidos “desaparecidos de manera forzada”; la ausencia de una notificación oficial a las familias acerca de la situación de la detención y las acusaciones penales; presuntos “despidos por la fuerza” de abogados defensores; y la negación de las visitas de los abogados a sus clientes basándose en el hecho de que los detenidos son acusados de crímenes que “ponen en peligro la seguridad del Estado”. Hay motivos que hacen temer que los individuos detenidos en secreto puedan estar siendo sometidos a torturas y maltratos.  

Se sabe que algunos de los detenidos de Suzhou han sido acusados de “minar la seguridad del Estado”, “subversión” e “incitación a la subversión”. El uso del régimen de RSDL y la negación de la visita de abogados representan un abuso de poder por parte de la policía. Muchos de los detenidos han sido en cambio acusados de “haber infringido el orden dl tribunal”, un delito en l año 2015 fue modificado con la novena enmienda a la ley penal. El Comité de las Naciones Unidas contra la tortura ha definido como dicha distorsionada medida cautelar como “ampliamente abusiva” y abierta a “interpretaciones y aplicaciones ilícitas”. La medida de RSDL, que es aplicada en virtud de lo dispuesto en el artículo 73 del código de procedimiento penal, fue ampliamente criticada por equipararse a una “desaparición forzada”. Más recientemente, en una carta enviada al gobierno chino el 27 de febrero de 2017, 11 países han descripto el RSDL como una “detención incomunicada en lugares secretos” y han pedido que se ponga fin a tal práctica.