'Pájaro de dos cabezas': Corea, amenazada por divisiones y conflictos ideológicos

Profesores y académicos optan por la expresión, por ser la que mejor describe el estado del país. El 2019 es el año del “gongmyeongjijo”, el pájaro de dos cabezas; cada una cree que podrá sobrevivir sin la otra. Docente: “Cada parte quiere vencer a la otra, pero si una parte desaparece, ninguna de las dos sobrevivirá”. 


Seúl (AsiaNews/Agencias) – La sociedad coreana está sufriendo por una división ideológica extrema, que da lugar a un conflicto que podría culminar con la destrucción de la sociedad. Un grupo de profesores alerta sobre el tema. Este año, los docentes han elegido los cuatro caracteres chinos de “gongmyeongjijo” (共命之鳥, foto 2) por ser la expresión idiomática que mejor describe la sociedad. El término, que aparece en la escritura budista, significa “pájaro de dos cabezas”: cada una cree que podrá sobrevivir sin la otra. Pero comparten un destino en común. Según la tradición, una de las dos cabezas se despertaba por la mañana, y la otra, de noche.  Como una siempre comía frutos buenos, la otra sintió celos y comió un fruto venenoso, y ambas murieron. 

Gongmyeongjijo fue seleccionada por 347 docentes, es decir, por el 33% de los 1.046 educadores que participaron en un sondeo nacional realizado por un semanario de profesores a principios de este mes. Desde el 2001, la revista elige una frase que describa el estado del país al cierre de cada año. La expresión fue sugerida por Choi Jae-mok, un profesor de Filosofía de la Universidad de Yeungnam. “La situación actual del país recuerda al pájaro. Cada parte quiere vencer a la otra y sobrevivir por sí sola, pero si una parte desaparece, ninguna de las dos sobrevivirá”, declara el académico.  

Otros profesores afirman que la división política constituye el mayor problema para la sociedad coreana. “Es triste ver que la opinión pública está dividida. En vez de procurar resolver las diferencias, los líderes políticos están usando las emociones del público para empeorar la situación”, explica el docente. El segundo término más elegido, seleccionado por el 29% de los profesores, fue “eomokhonju” (魚目混珠). Este alude a la dificultad de distinguir los ojos del pez de las perlas, es decir, de discernir entre lo falso y lo verdadero. El tercero fue “bangeunchakjeol” (盤根錯節), que significa un árbol con raíces que se enredan a medida que se ramifican. El Prof. Lee Yu-sun de la Universidad de Seúl fue quien sugirió la frase, que hace referencia a las políticas del gobierno.