莫斯科: 伊斯兰出版商发行俄文版《众位弟兄》通谕
作者 Vladimir Rozanskij

《Vse Bratja》是这份教宗通谕的俄文版本。在新书发布会上,教宗方济各和俄罗斯大教长拉维尔·加祖努丁(Ravil Gajnutdin)的讯息,教廷驻莫斯科大使、穆斯林宗教局副主席、政治人物、天主教和犹太人代表也发表演说。

 


莫斯科(亚洲新闻)- 3月3日,在莫斯科的天主教文化中心(Pokrovskye Vorota),天主教会用俄语介绍了教宗方济各的《众位弟兄》通谕(Fratelli tutti),当中教宗致力于博爱和普世社会和谐。该书的俄文版是《Vse Bratja》。

该份通谕由伊斯兰出版商麦地那(Medina)与穆斯林国际论坛(Muslim International Forum)合作,在俄罗斯穆斯林宗教管理局的主持下出版。

在新书发布会上,教宗方济各祝贺俄罗斯穆斯林的出版,形容为「意想不到的喜乐」。

教宗指出:「就这份通谕进行反思和对话,不仅有助发展俄罗斯联邦的基督徒和穆斯林之间的关系,而且还为整个人类大家庭带来益处。实际上,在全球化和相互联系的世界中,我们今天生活的地方,无论你在任何一个角落做的事情,都会为其他地方带来影响。」

教宗说,宗教间对话始于明认同一位天父:「如果我们都是天父的孩子,那么我们可以称自己为兄弟姊妹,最重要的我们都是这样生活。」

教廷驻莫斯科大使若望·达涅洛总主教(Giovanni D’Aniello)新书发布会上宣读教宗的讯息,并向俄罗斯穆斯林大教长拉维尔·加祖努丁(Grand Mufti Ravil Gajnutdin)致谢,感谢他做了这项重要的举措。

达涅洛总主教说:「彼此开放可以互相理解和欣赏,因为在天主的启发下,真诚的爱必定会在我们所有人的心中产生互助的愿望,尽管彼此之间可能存在分歧。成为我们的特征,而不是成为障碍,而实际上成为丰富我们的要素。」

在穆斯林方面,俄罗斯穆斯林宗教管理局副主席伊达尔·亚里奥迪诺夫教长(Ildar Alyautdinov),读了加祖努丁所发的讯息,感谢教宗方济各,说道:「我们至尊崇的兄弟、全世界天主教徒的精神领袖,以及天主教会的元首。」

该位大教长观察到:「罗马教宗已于2019年在阿拉伯半岛向伊斯兰世界伸出了友谊与和平之手,欧亚地区的穆斯林的欢迎和尊重」,以及「我们欢迎这一具有历史独特性的善意姿态,并宣布我们愿意与我们的基督徒兄弟同行,以实现和平与正义」。

国家杜马负责民族事务的委员会主席瓦列里·加扎耶夫(Valerij Gazzaev)在会上说:「从今天起,我们从未被要求维护和加强和平与普遍和谐,以帮助协调民族之间和宗派之间的关系,支持不同文化和种族社会代表之间的建设性对话。」

俄罗斯大拉比阿道夫·谢耶维奇(Adolf Shayevič)又感谢大教长推动印制俄罗斯版的通谕,并对其内容表示赞赏,这种内容增强了所有亚巴郎宗教信徒之间的兄弟情谊和爱心。

犹太教的另一种代表人物是军事拉比亚伦·古列维奇(Rabbi AaronGurevič),他观察到通谕是一份「程序式文件,既刺激了社会结合,也触发神学讨论。一神教谴责了市场和政治的偶像。与亚巴郎宗教的人一起,并促使我们问自己在世界上变化如此迅速的是什么。众位弟兄是呼吁对自己诚实,在自己的祈祷,以及对我们必须与之合作的社会和民众。」

古列维奇宣读了俄罗斯犹太小区联合会主席亚历山大·博罗达(Aleksandr Boroda)的问候,他指出:「当今俄罗斯的宗教间关系处于很高水平,可以成为我们社会的骄傲之源。」

新书发布会由天主教文化中心主任若望·方济各·特里(Jean-Francois Thiry)和麦地那总编辑达米尔‧穆赫迪迪诺夫(Damir Mukhetdinov)主持。

俄罗斯天主教主教团主席保禄·佩兹齐总主教(Paolo Pezzi)也发表了演说。东正教宗主教议会与伊斯兰教关系委员会主席格里戈里杰·马特鲁索夫教士(Grigorij Matrusov);俄罗斯捍卫宗教自由协会主席谢尔盖·梅尔尼科夫(Sergei Mel'nikov);欧洲穆斯林论坛主席尼雅索夫(Abdul-Vakhed Nyyazov)。

几位大使、学者和新闻记者出席了会议,包括比利时大使马尔谷·米歇尔森(Mark Michilsen)大使、马耳他大使爱慕·迪·萨沃亚·奥斯塔(Aimone di Savoia-Aosta),以及来自阿拉伯国家的几名外交官。