In Pakistan cristiani e musulmani studiano insieme il testo del discorso del Papa

L'incontro, in corso a Faisalabad, è stato voluto dalla Chiesa locale. Apprezzamenti per l'iniziativa dalla comunità musulmana: il testo integrale dell'intervento di Benedetto XVI a Regensburg verrà tradotto in urdu, in modo che i religiosi islamici possano approfondirne la comprensione.

di Qaiser Felix

Faisalabad (AsiaNews) – In Pakistan studiosi ed esponenti religiosi della comunità cattolica e musulmana stanno studiando insieme il testo del discorso del Papa a Regensburg, all'origine delle proteste islamiche. Promotori dell'incontro, in corso oggi al vescovado di Faisalabad, sono il vescovo locale, mons. Joseph Coutts e p. Aftab James Paul, responsabile diocesano per il dialogo interreligioso e l'ecumenismo. Per l'occasione è stato formato un comitato sotto la guida dello stesso Coutts; tra i membri il musulmano Pir Muhammad Ibrahim, quattro ulema e due sacerdoti cattolici.

Aprendo l'evento, mons. Coutts ha espresso "gioia" nel vedere riuniti musulmani e cristiani, ma allo stesso tempo, "dispiacere" per il generale fraintendimento delle parole del Papa in Germania. "Abbiamo voluto questo appuntamento – ha spiegato il presule - proprio per chiarire ai nostri fratelli musulmani il reale significato dell'intervento del pontefice". Mons. Coutts ribadisce che la discussa affermazione di Manuele II Paleologo, secondo il quale "dall'Islam non è venuto niente di buono", è solo una citazione e non il pensiero personale del pontefice.

Il vescovo di Faisalabad ha poi attaccato i media, che "hanno giocato un ruolo negativo" nel riportare il discorso, senza considerare che "la Chiesa cattolica ha buoni rapporti non solo con i musulmani, ma con tutte le religioni". Giovanni Paolo II, sottolinea il presule, ha svolto un ruolo importante nel dialogo interreligioso, "quello che ha fatto non può finire in pochi minuti!".

I membri della comunità musulmana hanno apprezzato l'iniziativa della Chiesa locale. Secondo Rana Khalid Mehmood è necessario dare "immediatamente" alla stampa pakistana le parole di mons. Coutts, in modo che "la gente capisca la situazione reale". Pir Muhammad Ibrahim è convinto dell'urgenza di procedere con logica: "Individuare per prima cosa la questione reale, poi, se ci sono problemi, chiarirli attraverso il dialogo con i nostri fratelli cristiani". "Abbiamo deciso - aggiunge - di tradurre il discorso originale del papa in urdu, in modo che i religiosi musulmani possano studiarlo e comprenderlo meglio". Secondo diversi studiosi intervenuti, al momento esistono degli elementi che vogliono distruggere l'armonia interreligiosa e i buoni rapporti tra cristiani e musulmani e a questo scopo aizzano le folle. "Per questo – dice Ibrahim – i cristiani, attraverso i media, devono spiegare al mondo il reale significato della riflessione del papa ed evitare altre incomprensioni".

Da parte cattolica, p. Khalid Rasheed, tra i partecipanti all'incontro di oggi, ricorda che Benedetto XVI ha lavorato molto a fianco di Giovanni Paolo II per il dialogo tra le religioni: "Il suo imminente viaggio in Turchia è finalizzato proprio a rafforzare questo processo, ma c'è chi lo vuole vanificare".

Al termine dell'incontro al vescovado, domani i partecipanti terranno una conferenza stampa.

Rubriche

Asia Today
Ecclesia in Asia
Indian Mandala
Lanterne rosse
Mondo russo
Porta d'Oriente

AsiaNews Weekly
Le notizie dall'Asia che contano

Iscriviti alla newsletter per ricevere ogni settimana notizie verificate, analisi e approfondimenti dai Paesi asiatici.

Iscrivitialla newsletter
P.I.M.E. Centro Missionario
Agenzia Fides
P.I.M.E. Brasil
Radio Mondo
Mondo e Missione
P.I.M.E. U.S.A.
TV 2000