Corea, un dizionario congiunto per avvicinare Seoul e Pyongyang "distanti anche nel linguaggio"

Dopo 25 anni di lavoro, entra nella fase finale il primo dizionario congiunto che unifica i modi di dire e i termini tecnici delle due nazioni. A causa di sei decenni di separazione, oggi la stessa parola significa "signorina" al Sud e "schiava della società feudale" al Nord. Un gruppi di linguisti sudcoreani è a Pyongyang per le operazioni di revisione del testo.

Seoul (AsiaNews/Agenzie) - Dopo 25 anni di sforzi e di incomprensioni, la compilazione di un dizionario congiunto che unifica il linguaggio parlato dalla Corea del Nord e quella del Sud sembra entrato nella fase finale. Un gruppo di linguisti e docenti sudcoreani si trova in questi giorni a Pyongyang per le prime riletture del testo, che secondo loro "potrebbe contribuire in maniera significativa" al processo di pace. Tuttavia il progetto non sarà concluso prima del 2019.

Han Young-un, direttore del progetto per la parte meridionale, spiega: "Il lavoro è molto importante. La crescente divergenza nell'uso della lingua coreana nelle due parti del confine sta divenendo una grave barriera all'eventuale riunificazione. Il problema è ancora più marcato nel linguaggio professionale: oggi come oggi, un architetto del Nord e uno del Sud non riuscirebbero a costruire insieme una casa".

Dopo l'occupazione giapponese della Corea (1910-1945), periodo in cui il coreano venne bandito dalle scuole, il governo di transizione diede fortissimo impulso all'alfabetizzazione e al ritorno della letteratura classica. Ma la guerra civile, scoppiata nel 1950, ha bloccato lo sforzo congiunto e ha creato anzi due correnti distinte, basate sulla propaganda. Dopo sei decenni, i frutti avvelenati di quella scelta sono ancora sul tavolo: oggi una parola come "agassi", comune in entrambi i lati del confine, significa al Sud "signorina" e al Nord "schiava della società feudale".

Secondo Han, differenze simili arrivano oggi a toccare "almeno un terzo delle parole che si sentono nelle strade di Seoul e Pyongyang, e circa due terzi di quelle usate nel mondo degli affari e in quello dei rapporti ufficiali. La comunicazione di base è ancora possibile, ma se non si agisce presto la divisione sarà incolmabile".

Lo scopo dei ricercatori è quello di ottenere almeno 330mila lemmi congiunti: al momento le parole con definizioni concrete sono 55mila. Dopo "diversi anni" di difficoltà tecniche e di lavori interrotti, conclude Han, la strada "sembra essere spianata. Per il 2019 dovremmo riuscire a pubblicare il dizionario". 

Rubriche

Asia Today
Ecclesia in Asia
Indian Mandala
Lanterne rosse
Mondo russo
Porta d'Oriente

AsiaNews Weekly
Le notizie dall'Asia che contano

Iscriviti alla newsletter per ricevere ogni settimana notizie verificate, analisi e approfondimenti dai Paesi asiatici.

Iscrivitialla newsletter
P.I.M.E. Centro Missionario
Agenzia Fides
P.I.M.E. Brasil
Radio Mondo
Mondo e Missione
P.I.M.E. U.S.A.
TV 2000