07/27/2016, 16.20
法国 - 伊斯兰
發送給朋友

穆斯林为阿梅尔神父遭野蛮屠杀深感痛心,抵制“伊斯兰主义疾患”

作者 K.Abderrahmani - H. Drouiche

法国穆斯林严正谴责杀害阿梅尔神父的“胆小鬼的野蛮行径”;要求警惕伊斯兰不要沦为伊斯兰主义的“人质”。长期以来,伊斯兰国宣讲摧毁穆斯林与西方相遇的“灰色地带”;否认伊斯兰和西方、伊斯兰和基督信仰之间各种对话与和睦相处的可能

巴黎(亚洲新闻)—法国上诺曼底大区鲁昂总主教区附近的圣艾蒂安-迪鲁夫赖堂区遭到恐怖袭击、正在举行弥撒圣祭的雅克·阿梅尔神父惨遭割喉、在神圣的宗教活动场所绑架人质,令法国穆斯林团体深感痛心。昨天,即恐怖袭击短短几个小时后,法国穆斯林理事会便发表声明严正谴责了这一“胆小鬼的野蛮”行径;呼吁全体法国人民团结起来。

            在此,我们亚洲新闻通讯社发表本社收到的两份唁电。一位是法国穆斯林教长理事会副主席、一位是在法国读书的阿尔及利亚大学生卡梅尔∙阿布德拉哈玛尼,他们是亚洲新闻通讯社的老朋友。他们毫不畏惧地将矛头直指伊斯兰主义、伊斯兰信仰沦为这一“世纪性疾患”的人质;呼吁全体穆斯林信徒“行动起来”、与所有法国人和其他宗教信徒团结起来。

            这种言行一致的勇敢作为恰恰是伊斯兰主义要摧毁的。二O一五年初,伊斯兰国杂志《Dabiq》的一篇评论员文章中叫嚣“铲除灰色地带”。也就是许多生活在西方的穆斯林信徒与西方文化相遇的地带,在黑暗和光明中、在加里发国和异教徒的世界交界的地带。

            按照伊斯兰国的说法,穆斯林应该放弃西方世界、绝对要回归加里发国,摧毁一切对话。由此,十九岁的阿德尔∙科尔米奇才产生了袭击教堂的疯狂行径、残杀了八十六岁的阿梅尔神父,直至最后被警察打死。而接纳所有人的教会、为基督徒遇难者痛心的穆斯林,都属于这一“灰色地带”;是伊斯兰国要打击的对象。但同时,这也是重建一个社会的基础、抵制野蛮行径必不可少的。

            以下为两份唁电全文:

Ancora una volta le forze oscurantiste colpiscono e questa volta un sacerdote è stato ucciso. In modo selvaggio, egli è stato decapitato in nome di Dio. Per commettere un atto simile bisogna essere un integrista, un fondamentalista, un energumeno… Non bisogna avere più paura a dirlo. L’islamismo è la malattia del secolo. È una malattia che non è solo capace di cambiare le tecniche dell’uccidere, ma di “migliorarle” per uccidere ancora di più.

In quanto giovane musulmano, faccio appello a tutti i musulmani che non sottoscrivono questa ideologia, a combattere questa ideologia con tutti i mezzi possibili. È un’ideologia che costituisce prima di tutto un pericolo per loro stessi. Di recente in Afghanistan, i mercenari di questa ideologia hanno commesso un genocidio: 70 musulmani uccisi. In Iraq, qualche giorno prima, più di 200 persone sono state massacrate. Questa ideologia ha superato ogni limite. Essa ha colpito anche i luoghi sacri dell’islam: Media, prima ancora di colpire una chiesa dei cristiani. È tempo che i musulmani si muovano.

Tutte le mie condoglianze alle famiglie cristiane nel lutto.

                                                                                                                                                                                                                    Kamel Abderrahmani

Vengo a sapere dell’odioso attacco che i nostri fratelli cattolici hanno subito, come pure dell’assassinio del nostro fratello sacerdote di Rouen. Presento le mie condoglianze alle famiglie delle vittime e alla comunità cattolica in Francia e nel mondo intero.

E’ un attacco contro i nostri fratelli cattolici, contro la Francia, contro l’unione nazionale e contro l’islam e i musulmani… Condanno con fermezza questo attacco orribile avvenuto in un luogo santo rispettato dalla religione musulmana e da tutte le religioni. La situazione diviene sempre più tragica e difficile. Chiedo a tutti i francesi di essere vigilanti, coscienti e di rimanere uniti. Chiedo a tutti gli imam e ai responsabili musulmani, senza alcuna eccezione, di riunirsi, mettere da parte i loro conflitti, di reagire con forza, condannando con fermezza e con chiarezza questo atto disumano, e restare coscienti perché l’islam non sia un ostaggio nelle mani degli estremisti e degli ignoranti.

                                             

                                                                             Hocine Drouiche

發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见
鲁哈尼:抗议活动已被平息。非政府组织和联合国称,有数百人遇害
20/11/2019 14:56
抗议者上街抗议油价上调。 哈梅内伊:来自外部的「流氓」
18/11/2019 11:39
伊拉克教会为和平进行守斋及祈祷。瓦尔杜尼主教:年轻人团结在广场上
11/11/2019 16:27
伊拉克,抗议:部分出口恢复。 联合国和教会「担心」暴力
07/11/2019 16:26
乂安神父:年轻越南人因贫穷和迫害而移民
05/11/2019 16:17