协议签署后,印尼语成为梵蒂冈新闻网的官方语言
该协议在印尼驻罗马圣座大使馆签署,印尼官方语言印尼语成为梵蒂冈新闻网的第57种语言。这是双方持续外交努力的成果,并因教宗方济各2024年的访问而更加引人注目,也为向世界传播印尼传统文化提供了新的契机。
罗马(亚洲新闻)—周三,正值圣母领报节,梵蒂冈新闻网与印尼签署了一项合作协议,印尼官方语言印尼语(Bahasa Indonesia)成为圣座新闻网的第57种语言。
签字仪式在印尼共和国驻罗马圣座大使馆举行,这标志着一个重要的外交里程碑,其意义远不止于为新闻网增加一种语言。
这是漫长旅程的成果,其特点是坚定的外交手腕、默默的投入以及确保教会的声音和印尼的形像在全球更加清晰可见的深切愿望,凸显了梵蒂冈持续加强与亚洲国家的联系。
印尼驻圣座大使弥额尔·特里亚斯·昆卡约诺(Michael Trias Kuncahyono)出席了会议,印尼天主教主教团社会传播委员会主席奥古斯丁·迪迪克·布迪·乌托莫(Agustinus Didik Budi Utomo)主教以及印尼天主教记者协会的代表普图特·普拉班托罗(Putut Prabantoro)、马永·苏里约拉克索诺(Mayong Suryolaksono)、奥维尔(Ovier)和朱马尔塔纳(Jumartana)也出席了会议。
将印尼语纳入梵蒂冈新闻的想法酝酿多年。自2022年以来,印尼天主教记者协会一直在质疑,为什么数亿人使用的语言至今仍未被纳入梵蒂冈官方媒体。
透过外交管道提出请求后,印尼前驻圣座大使阿姆里·吉南昆(Amrih Jinangkung)作为主要推动者之一,积极推动了这项协议的达成,直至其继任者继续推进相关工作。
在持续不断的对话中,甚至在每次会议上都“温和地”敦促圣座传播部,最终扫清了障碍。
教宗方济各(Pope Francis)将于2024年9月访问印尼,2025年是印尼与圣座建交75周年,以及2025年禧年所蕴含的希望精神,都促成了该协议的最终签署。
对印尼天主教会而言,这项举措意义重大,远不止于科技和语言层面。迪迪克主教表示,印尼语的出现使信徒们能够更全面地了解普世教会的生活,消除了语言障碍。
从最偏远的乡村到最大的城市,天主教徒现在都可以用自己的母语聆听教宗的演讲、了解教会训导和世界大事。事实上,梵蒂冈新闻不仅传递讯息,更有助于塑造一个和平、不挑衅、致力于普世人类价值的教会形象。
对印尼政府而言,这项成就也代表着全球外交战略的一步。
圣座的外交网络已涵盖180多个国家,印尼语的出现为向国际社会展现印尼的认同──文化、国家价值观以及“殊途同归”(Bhinneka Tunggal Ika)的精神──开辟了新的机会。 “语言连结并传递各国的讯息,”特里亚斯·昆卡约诺(Trias Kuncahyono)大使说。
透过梵蒂冈新闻,来自印尼的故事——从拉兰图卡教区的圣周庆典等传统习俗到偏远地区的信仰生活——如今都能触及全球受众。
虽然合作协议已经签署,但真正的工作才刚开始。
印尼天主教媒体协会(KWI)将与其合作伙伴共同发展编辑团队、翻译人员和技术基础设施,以确保印尼语服务的正常运作。
天主教徒也可以透过写作为这项传播工作做出贡献。展望未来,信徒,特别是记者和合作者的参与,将在使这项服务得以实现方面发挥重要作用。
内容将聚焦于普世价值:和平、正义、宗教间对话和人类故事。
如今,最大的挑战不仅在于推广印尼语,更在于确保它保持活力、积极性、相关性和意义。
迪迪克主教强调,教会媒体必须成为向充斥着分裂信息的世界传递真理与和平的“面孔与声音”。对特里亚斯·昆卡约诺大使而言,此次签约标志着迈出了第一步。
