10/06/2006, 00.00
梵蒂冈
發送給朋友

不存在收纳未受洗而死亡婴儿灵魂的灵薄狱

国际神学委员会指出,灵薄狱的说法“可以废弃了”。二十年前,当时的拉青格枢机(即教宗本笃十六世)就已经阐明了类似观点

梵蒂冈(亚洲新闻)—按照传统说法,灵薄狱是收纳未受洗而死亡婴儿灵魂的地方。十月二日至今天六日在罗马举行的国际神学委员会作出结论,关于灵薄狱的说法,“可以放弃了”。

       今天上午,教宗本笃十六世在会议闭幕式后接见了出席会议的全体代表。与会者一致表示,放弃灵薄狱的说法,无意“打破这一历史悠久的传统”,而只是“消除未能充分体现耶稣基督带给我们的希望福音的形象和比喻”。咨询性机构国际神学委员会,将发表一份文件。意大利神学家,教宗本笃十六世任命的意大利基埃蒂-瓦斯特教区主教布鲁诺·福尔特蒙席,向媒体作出了介绍。这位神学家指出,这一决定并没有改变教会关于原罪的教义。“原罪是真正体现人类脆弱的真实标志”;圣洗是铲除原罪所必须的。至于未受洗、也没有任何罪过的死亡婴儿,“应体现出基督救赎的力量战胜了罪恶的力量”。

       此外,教会从未对灵薄狱的概念作出定义。从某种意义来讲,这是一种神学的“发明创造”。早在一九八四年,当时的拉青格枢机(即教宗本笃十六世)就已经阐明了类似观点。《天主教要理》中,也没有为此类“地点”作出定义,而是将未受洗死亡婴儿的灵魂托付给了天主的仁慈。

       最后,福尔特主教强调,国际神学委员会并没有改变公教教义,令那些担心会出现教义“中断”现象的人们放心。事实上,国际神学委员会将在未来发表的文件中极其明确地阐述过去曾经促使神学家们去假设灵薄狱存在的教义问题;阐述“在丝毫不会威胁到教会信仰的情况,搁置起某些表达方式”的理由。

TAGs
發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”