07/05/2016, 12.53
梵蒂冈 – 叙利亚
發送給朋友

军事解决叙利亚问题是不可能的、需要民族统一政府

教宗在国际明爱发起的叙利亚和平运动之际发表视频讲话,题目是《叙利亚,和平是可能的》。指出“难以置信的巨额开支用于购买战斗武器。一些国家是这些武器的提供者,他们也是那些口口声声谈和平的国家。怎么能相信那些右手抚摸你左手打你的国家?!”

梵蒂冈城(亚洲新闻)—在叙利亚“和平是可能的”。但是,“所有人都应该认识到不能用军事办法来解决”,而要通过建设一个民族统一政府来实现。这是教宗方济各为国际明爱发起的叙利亚和平运动发表的视频讲话中阐述的,题目是《叙利亚,和平是可能的》。

        视频讲话中,教宗再次揭露了武器军备交易,而大肆兜售武器的就是一些和平不离口的国家。指出,“难以置信的巨额开支用于购买战斗武器。一些国家是这些武器的提供者,他们也是那些口口声声谈和平的国家。怎么能相信那些右手抚摸你左手打你的国家”?!

            教宗视频讲话《叙利亚,和平是可能的》英文版全文如下:

Dear Brothers and Sisters,

Today I want to speak to you about something that saddens my heart a lot: the war in Syria, now in its fifth year. It is a situation of unspeakable suffering that the Syrian people are victims of, forced to survive under bombs or to find escape routes to other countries or areas of Syria that are less war-torn: to leave their own home, everything... I also think about the Christian communities, which I give my full support to for the discrimination they have to bear.

So I want to turn to all the faithful and those that are committed, with Caritas, to the construction of a more just society. While the people suffer, incredible quantities of money are being spent to supply weapons to fighters. And some of the countries supplying these arms are also among those that talk of peace. How can you believe in someone who caresses you with the right hand and strikes you with the left hand?

I encourage all, adults and young people, to live the Holy Year of Mercy enthusiastically to overcome indifference and proclaim with strength that peace in Syria is possible! Peace in Syria is possible!

For this, we are called to embody this Word of God: “I know the plans that I have for you,” declares the Lord. “They are plans for peace and not disaster, plans to give you a future filled with hope.” (Jeremiah, 29,11)

The invitation is to pray for peace in Syria and for its people at prayer vigils, at awareness-raising initiatives in groups, parishes and in communities, to spread the message of peace, a message of unity and hope.

Works of peace then follow prayer. I invite you to call on those who are involved in peace negotiations to take these agreements seriously and to make every effort to facilitate access to humanitarian aid.

Everyone has to recognise that there is no military solution for Syria, but only a political solution. The international community must therefore support the peace talks heading towards the construction of a government of national unity.

Let’s join forces, at all levels, to ensure that peace in beloved Syria is possible. Now that really will be a great example of mercy and love lived for the good of all the international community!

May the Lord bless you and may Mary Most Holy protect you.

Thank you.

發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”