12/03/2003, 00.00
评论员文章
發送給朋友

www.asianews.it亚洲新闻英文版和中文版正式上网

作者 Bernardo Cervellera

从二OO三年十二月三日开始,亚洲新闻www.asianews.it 将推出英文和中文版。广大读者可以阅读到中文和英文的亚洲新闻了。同时,我们对一个月前创刊的亚洲新闻网上意大利文版所取得的成功深感欣慰,倍受鼓舞。仅仅在二OO三年十一月才与读者见面的亚洲新闻,已经拥有大约十五万网上读者;意大利各报刊媒体纷纷转载我们的新闻报道。在此,我们向重新采用我们文章的天主教会通讯社Misna和Zenit,表示感谢。此外,亚洲新闻还在世界各地广泛传播。我们收到了许多邮件、信件,要求我们尽快准备英文的创刊工作。对英文版的迫切需要,是显而易见的。世界上70%的传播媒体采用英文。英文版的工作是为了使亚洲新闻能够为读者提供英文消息;同时,也使我们能够与世界最大的英国、美国媒体,以及美洲和非洲教会进行沟通。特别是将有助于同亚洲大陆教会的交流,在亚洲,英文被人们视为进入国际传媒领域的必要工具。为此,亚洲新闻关于亚洲教会的新闻报道,将使亚洲教会本身共同分享;了解和掌握姊妹教会的传教事业发展与命运。由此,信息成了共融的工具。

而更令我们感到兴奋的,是中文版的问世。我们坚信,这将有助于我们通讯社的工作,更加具有无偿的、传教的意义。无偿是因为,我们愿意为中国、为中国人民提供这一努力,尽管从经济角度来讲,我们的负担是很繁重的。总之,中国人对基督信仰、对教会、对教宗若望·保禄二世的兴趣越来越大,特别是在青年大学生们中间。据中国人民大学进行的一项社会调查显示,至少61.5%北京学生,对基督信仰非常感兴趣。他们本身并不是基督信徒,其中的许多人通过文学作品来了解和认识基督宗教。鉴于大学生们可以使用互联网,所以,我们想,亚洲新闻将有助于使他们认识基督信仰对亚洲和中国社会的影响。今天,许多中国学者认为,基督信仰可以使中国避免变成一个没有灵魂的市场;避免亵渎个人的独裁政权。

我们的这一任务也具有传教性的,在亚洲新闻本期发表的关于中华人民共和国的报道中,有对一位二十世纪五十年代后,首位获得博士学位的中国司铎的采访;对一些皈依信仰不久的人、成为司铎、执事的人的采访。他们众口一词地指出了加强教育的紧迫性。这是在符合中国文化,以及目前中国所处的现代化背景下,深化信仰的努力。从以下两方面来看,这一任务的紧迫性更加突出:

1) 政府正在在学校和传播媒体,甚至电视剧(不给予宗教教育任何空间)中,加强和促进无神论的宣传;

2) 青年们渴望认识了解基督信仰。但是,由于迫害,基督信徒们并未能深化自身的信仰水平。为此,有时候,面对渴望了解基督信仰的青年们的提问,他们常常无法给予一个圆满的答案。

亚洲新闻的中文网页,旨在成为信息传播的工具,但同时,也希望发挥教育作用。在介绍新闻、见证、心得、教宗的讲话或者教会人士的言论时,我们还希望能够帮助中国教会的传教事业。

我们希望将我们通过互联网开展的传教事业,托付给圣方济各·沙勿略的护佑(十二月三日为中国主保圣方济各·沙勿略瞻礼)。他在临终时,还牵挂着中国,渴望到中国去。为此,圣方济各·沙勿略成为传教事业的主保,深受亚洲和中国人民的敬仰。

TAGs
發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见
Bernardo Cervellera神父荣获二O一二年度"维多利诺·科伦波"国际奖
12/10/2012
Bernardo Cervellera神父接受2008年Giuliano Ragno奖
10/01/2009
本笃十六世是真理的合作者
19/04/2005
沃伊蒂瓦之死与诺言的种子
11/04/2005
关闭大门和害怕教宗的中国
05/04/2005


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”