10/04/2010, 00.00
中国
發送給朋友

改革率先提高退休年龄

种种丑闻、腐败和独生子女政策,中国政府被迫将退休年龄提高五岁。上海市率先试点,并逐渐推广到其它城市

上海(亚洲新闻)—越来越担心人口老龄化的中国政府,通过了风险巨大的退休体制改革方案,强迫工人增加五年工龄才能获得退休金。此外,退休金常常是地方政府官员贪污腐败的重灾区,各地多有公共基金无端消失案例发生。而人口老龄化的现实,又令政府别无选择。

       十月九日,上海市将正式率先实施此类改革政策。现行的退休年龄是男性六十五周岁、女性六十周岁。据官方媒体报道,根据新的办法,公民可以选择推迟退休年龄。目前,这项改革措施仅涉及富裕的私立企业。而国有企业职工,继续严格执行原有的条例。

       上海市人保局相关负责人介绍,“改革旨在满足人们的需要。让愿意继续工作的人留下来,让那些愿意退休的人也可以退休”。据地方媒体报道,“推动改革的决定也是退休金基金”不足促成的。

中国社会科学院的郑秉文声明指出,中国退休金基金赤字已达到了两千亿美元,未来还会继续增加。部分分析家认为,推迟退休年龄无益于解决问题,仅是将问题进一步拖延而已。此外,各界都对上述体系提出了批评,推迟退休年龄可能会影响到下一代的就业。

此类问题与独生子女政策有着直接关联。几天前,北京证实这一政策还将“持续至少二十年”。事实上,政府强制性限制出生,无形之中强迫所有人多劳动:没有孩子,能够为养老基金贡献的人就少了。而目前,此类养老体系已经开始瓦解。

TAGs
發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”