Chinese state TV acknowledges Catholic numbers rising
“As a Catholic, I've learned how to love other people and how to help those in need, especially in a way that makes them comfortable in accepting your offer,” he said.
Baptised a year and a half ago, Huimin attends Nan Tang Cathedral (the South Cathedral of the Immaculate Conception),
Baptisms are frequent but the one featured on Sunday was special. It was the biggest ever baptism in the country. The CCTV report showed 165 people undergoing the ceremony.
Coming to church to worship is an important part of his life. He said he used to be a self-centered man, but learning to see things from others' perspective has changed him.
Huimin admits that he was frustrated when he first embraced the religion but with the help of Catholic family he was able to overcome it.
For Sister Theresa Ying Mulan, superior of St. Joseph Convent in Beijing Diocese, “for the first time it is possible to communicate one’s faith” without too many problems, partly because of “[e]xplicit support from the government and regulations written into the Constitution” that “protect religious practice. Today's baptisms explain everything.”
CCTV, which is controlled by the government’s Radio, TV and Cinema Administration, is not editorially independent. Its news department follows directives set by the Communist Party’s propaganda department, analysts say.
This makes it the more important that it acknowledged a Catholic renaissance in
According to CCTV, the country’s Catholic community numbers some five million members, but unofficially AsiaNews and the diocese of
Many are forced to meet in places of worship different from those of the official Church. In spite of formal constitutional protection official Churches are guaranteed a minimum level of freedom of religion, but underground worshipers still face violence and arrest.
Meanwhile the official Church is stepping up its Christmas-related activities. In St Peter’s Church in
The character of Paul Xu Guangqi, an official from the Ming Dynasty, was included in the story. Converted by Matteo Ricci, an Italian Jesuit priest, the two translated into Chinese European texts on mathematics, hydraulics and geography.
Paul Xu Guangqi is remembered as the first Chinese to translate European books into his native language. (PB)